이 연구는 중급 중국인 한국어 학습자들을 위해 이유⦁원인 연결표현 '-어서', '-니까', '-기 때문에'에 관한 효율적인 교수 학습 방안을 마련하는 데 목적을 두고 있다. 한국어의 이유⦁원인 표현은 각각 구체적인 의미기능과 문법적인 특성이 다르기 때문에 한국어 학습자들이 이들을 정확하게 구분하여 사용하기가 쉽지 않다. 연구 목적을 달성하기 위해서 이 연구에서는 먼저 문헌 연구를 통해 '-어서', '-니까', '-기 때문에'의 통사적⦁형태적⦁의미적⦁화용적 특징과 제약 현상을 분석하였다. 그리고 중국에서 가장 많이 사용되는 한국어 교재 『한국어교정』, 『표준한국어』, 그리고 『연세 한국어』를 선정하여 이들 문법항목들의 제시 순서, 제시 내용, 제시 예문, 연습 활동 등을 살펴보고 교재들의 문제점을 밝혔다. 나아가 중급 중국인 한국어 학습자들이 '-어서', '-니까', '-기 때문에'에 대해서 어느 정도까지 이해하고 있는지, 이 문법항목들을 사용할 때 어떤 오류를 범하는지를 알아보기 위해서 중국에서 공부하고 있는 중급 학습자 120명을 대상으로 설문조사를 실시하였다. 설문지에는 중국의 교육 현황 및 학습자들의 이해 정도와 학습 현황에 관한 질문, '-어서', '-니까', '-기 때문에'의 용법에 관한 질문, '-어서'와 '-니까', '-어서'와 '-기 때문에'의 차이점에 관한 질문 등이 포함되었다. 설문조사 결과 학습자들은 '-어서'와 '-니까', '-어서'와 '-기 때문에'의 차이를 잘 구분하지 못하고 통사적⦁의미적⦁화용적 특징도 잘 이해하지 못한다는 결과가 드러나 이유⦁원인 연결 표현에 관한 효과적인 교육이 요구됨을 알 수 있었다. 이 연구에서는 '-어서', '-니까', '-기 때문에'의 형태⦁통사⦁의미⦁화용적 특성을 분석한 결과와 중국에서 가장 많이 사용되는 한국어 교재의 분석 결과, 그리고 설문조사를 통한 중급 중국인 한국어 학습자들의 이유⦁원인 연결표현의 이해 실태와 사용에서의 오류 양상을 분석한 결과를 바탕으로 이들 표현에 대한 효율적인 교육을 위한 교수-학습 방안을 작성하여 제시하였다. 이를 위해 몇 가지 문법 교수 학습 모형을 모색하였는바, 각 수업 모형의 단점을 보완하고 장점을 취하여 중국인 한국어 학습자들에게 맞는 효과적인 교수 학습 방안을 마련하려고 노력하였다.