Cantonese is one of the seven major dialects of China. Since the Opium War, a large number of English loanwords have appeared in Chinese language with the influx of Western culture. Especially compared with other regions, Cantonese-speaking regions, which had earlier and frequent contact with foreigners, produced a large number of loanwords very early. In addition, during the 99 years of British colonization of Hong Kong, Hong Kong people used English as the official language for a long time. Cantonese has a lot of loanwords from English, English vocabulary is mixed with Cantonese to form loanwords, and even English letters are used directly. This paper examines the process of Cantonese foreign languages’s forming through the geographical location and historical events, and the changes of Cantonese foreign languages between ≪Hong Kong style Cantonese dictionary≫(≪港式廣州話詞典≫, 1999) and ≪The great Hong Kong Cantonese dictionary≫(≪香港粵語大詞典≫, 2019), summarizing Cantonese foreign words extracted from the two dictionaries. Through imported foreign words, we can understand the influence on the original language and the social situation at the time. Further, this paper examins the characteristics of the language through the borrowing pattern of foreign languages.