필자는 고대 한국에 의한 일본으로의 문화 전래를 현대의 ‘문화 관광’개념에서 살펴보았다. 그래서 이 글은 한국과 일본 문헌설화에 나타난 문화 관광적 요소를 살펴보고, 여기에 나타난 한국인의 형상을 살펴보는데 목적을 두었다. 이를 위해 연구자는 현대의 문화 관광과 당시 문화 관광의 성격적 차이를 개괄적으로 살펴보았다. 이 차이를 통해 알 수 있었던 것은, 당시 일본인들은 그들 자신이 문화 관광의 주체가 되어 탐방 국가의 문화를 관광하는 것이 아니었다. 대신 선진 문화의 주체인 한국인들이 타자인 일본인들에게 우리의 문화를‘관광시켜 주는’방식으로 나타나고 있었다. 그래서 일본의 경우에는 우리의 선진문화를 일방적으로 받아들인 ‘반영적 문화 관광’의 성격을 띠는 것으로 주로 나타났다. 일본 문헌에서 한국이나 한국인에 대해 우호적인 태도를 취하고 있는 것은 바로 이러한 점 때문이다. 그리고 아주 간헐적으로 한국의 선진 문물을 회의적으로 받아들여 자신들에게 맞게 변형한 ‘반성적 문화 관광’의 형식으로 나타나는 경우도 있었다. 이 경우 한국인에 대한 일본인들의 태도는 비우호적이거나 ‘폄한(貶韓)’의식으로 나타날 수 있다. 후대로 갈수록 폄한 의식이 강한 것은 이러한 영향이 크다.
The Writer considered the ancient Korean culture diffusion over the ancient Japan as the concept of 'Culture Tour'. Therefore this study aims to research the elements of culture tour in the Korean and Japanese literature narratives and examine the image of Korean in those works. For this, it was examined generally that there is the characteristic difference between the modern and those time's culture tour. By the difference, Japanese of the time didn't travel the other countries as the main agent of culture tour. The Korean as the main agent of advanced culture showed the tourist sites to Japanese. Therefore Japan has the characteristic of 'receptive culture tour' that they had to accept our advanced culture unilaterally. This is the reason that Japanese have a friendly attitude toward Korea and Korean in Japanese literature narratives. In intermittent case, 'reflective culture' appeared that they accepted skeptically and transformed to suit their preferences. The latter represent the unlikeable or disparaging sense toward Korean. This is the reason that the disparaging sense get stronger in later generations.