의문문에 대한 한․중 대조 연구 / A Contrastive Study on Korean and Chinese Interrogative Sentences
- Resource Type
- Dissertation/ Thesis
- Authors
- 왕페이 / WANGFEI
- Source
- Subject
- 대조 연구
의문문
- Language
- Korean
본 논문은 한국어와 중국어의 의문문을 대조하여 두 언어의 의문문의 형식적 특성 및 의미적 특성을 살펴보고 유사점과 차이점을 밝히는 데에 목적이 있다. 더 나아가 이런 연구를 통하여 두 언어를 배우는 학습자들에게 유익한 도움이 되기 바란다. 제2장에서는 선행연구를 바탕으로 하여 한국어와 중국어 의문문의 정의와 유형을 정리하고 규정하고자 한다. 학자마다 의문문의 유형에 관한 견해도 다르다. 이에 대해 본고는 앞선 견해를 절충하여 의문문의 형식·의미적 특성을 고려하고 나름대로 의문문의 유형을 제시하였다. 제3장에서는 먼저 한·중 의문문 각자의 형식적 특성을 밝히고자 한다. 한국어와 중국어가 다른 어족에 속하므로 형식적 특성에 차이가 있기 마련이다. 의문문의 구성요소를 기준으로 교착어인 한국어 의문문과 고립어인 중국어 의문문의 형식적 특성을 살펴보았다. 또 그 결과를 통해 한국어 및 중국어 의문문의 형식적 유사점과 차이점을 대조해 보았다. 제4장에서는 한국어 의문문과 중국어 의문문의 의미적 특성을 살펴보고 대조하였다. 먼저 2장에서 제시한 유형에 따라 한·중 의문문의 각자의 의미적 특성을 살펴보고 그 뒤에 한·중 의문문의 의미적 특성을 대조하여 서로 어떤 대응 관계가 있는지 밝혔다. 마지막으로 제5장에서는 앞서 살펴본 한국어 의문문과 중국어 의문문에 대한 대조 내용을 종합하고 요약하여 결론을 내렸다.