한국과 중국의 국교가 수립된 이후, 양국의 경제, 문화 교류가 빈번해지면서 한국어를 배워 한국 기업에 취업하거나 한류와 같은 문화적 호기심에 한국어를 배우는 사람이 급증하고 있다. 하지만 한국어 교육 과정에 여러 가지 문제들을 안고 있다. 특히 외국어로서의 한국어 교육에 관한 선행 연구들을 살펴볼 때 영어권 학습자들을 대상으로 한 한국어 교육에 관한 연구는 활발히 진행되고 있지만 중국어권 학습자들을 대상으로 한 한국어 교육에 관한 연구는 활발히 진행되지 못하고 있고, 또한 외국어로서의 한국어 교육에 관한 연구들이 문법이나 단어 중심의 교육에 관심을 기울여 왔으며 외국어 교육에서 가장 기초적이고 중요한 발음 교육에 대해서는 소홀히 해왔다는 현실을 알 수 있다. 따라서 본 연구는 외국어로서 한국어를 배우자고 하는 중국어권 학습자에게 효과적인 한국어 발음 교육 방안을 연구한 것이다. 본 연구에서는 먼저 한국어와 중국어의 음소 체계를 각각 분류 비교 분석하여 유사점과 차이점을 찾아내고, 이를 근거로 중국어 학습자들이 한국어 발음 시 나타날 수 있는 문제점을 예측한 다음에 중국어권 학습자에게 설문조사 및 실험을 통해 중국어권 학습자의 한국어 자모음 발음 실태를 분석하여 학습자들이 어려워하는 음소와 대표적인 발음 오류를 찾아내고, 이에 근거하여 중국어권 학습자에게 효과적인 발음 교수 방안을 제시하였다. 이 연구는 한국어를 외국어로 가르침에 있어서 중요하고 기초 부분인 발음 교육을 다루었다. 한국과 중국 간의 교류와 협력이 화발이 진행되고 있는 시점에서 한국어와 한국 문화를 더욱 잘 전파하기 위해서는 더울 많은 국어학자들이 이에 관심을 가지고 많은 연구사 이루어져야 할 것이다.
This thesis attempted to recognize the importance and necessity of teaching pronunciation in the Korean language education as second language and to explore effective pronunciation plans. The difference between the learners' native language(Chinese) and the target language(Korean) affects the learners' errors in pronunciation. So this research has found some similarities and differences between the two languages in the classification of their phonemic system, while proving a few hypotheses which are concerned with the phonemes that are found to be difficult for the Chinese learners to pronounce.On the basis of these results, this thesis provide a Korean phonemic system, phonemes which are susceptible to confusion, phonemes affected by interference and so on respectively coupled whit effective teaching methods. In particular, it's focused on contributing to helping learners minimize interference from Chinese and covering the distinctive features on pronunciation of the two languages.So far this dissertation have dealt with several ways for teaching pronunciation which are the basic parts of the language education, when the Korean language is taught as a foreign language. Seeing that there is much progress in both countries' relations, hopefully in the future, the research of this kind has to be carried on by many Korean linguists.