한·중 식물 관련 속담 은유 표현 대조 연구 : 꽃, 나무, 풀을 중심으로 / 韩中植物关联俗谈隐喻表现对照研究:-以花、树、草为中心
- Resource Type
- Dissertation/ Thesis
- Authors
- 왕홀 / 王玥
- Source
- Subject
- 은유
식물 은유
식물 속담
- Language
- Korean
我们常常能在生活环境中看到多种多样的植物,植物与我们的生活息息相关,从古至今,世界各国的文人作家也常借植物来抒发自己的情感或对社会的看法等等。本文以韩中两国文学作品中与花、树、草相关的俗语作为研究对象,从俗语中蕴含的隐喻方面来进行对照研究,探讨韩中两国人民如何通过植物的特征来映射出对于世界的认知,以及通过各自俗语中所表现出来的不同的隐喻可以了解到各自的文化异同。 第一章叙述了研究目的和必要性,以及关于隐喻和植物隐喻的先行研究,最后阐述了研究对象及方法。 第二章主要从理论上论述隐喻的定义和分类。根据Lakoff & Johnson(1980)和Kövecse(2003)书中的主张阐述了隐喻的传统性概念和现代性概念,传统性概念,即隐喻是以相像的两个物体为基础的一种语言性现象,一般是专业人群为了美学与修饰性而使用,在普通人们的生活中即使没有隐喻也无妨的比喻性现象。而现代性概念,即隐喻不仅是单词的属性,也是概念的属性,不以种种相似性为基础,且在日常生活中普通人也可以随意使用,是人类在思考和推论中不可避免的过程。Kövecse(2003)中从四个方面对隐喻进行了分类,从隐喻的认知性功能方面看可以分为结构隐喻,实体隐喻,方向性隐喻,从隐喻的习惯性方面看分为习惯性隐喻和非习惯性隐喻,从隐喻的本质方面看分为映象图式隐喻和图像隐喻,从隐喻的普遍性层位方面看可以分为总称层位隐喻和具体层位隐喻。 第三章内容主要分为四种总称层面隐喻,分别是以人为中心的[人是植物],以抽象概念为中心的[抽象物是植物],以事物为中心的[事物是植物],以事态为中心的[事态是与植物相关的状况]。又在各自的分类中,将俗谈中所表现出的隐喻中目标领域的褒贬属性来进行详细的分类,主要分为肯定性目标领域,中立性目标领域和否定性目标领域。在进行正式的研究之前,首先查找了三本与韩中俗语相关的大辞典,选取其中的163个韩语俗谈和169个中文俗谈作为第三章研究的基础,并对每个俗谈所含有的深层次意义以及它们所映射的目标领域进行解释。通过对俗谈的解释来分析俗谈中所体现的具体层位隐喻,并了解到韩中两国人民是如何通过植物来映射这世界的人类,抽象概念,事物,事态等。 本文的第四章在第三章的基础上阐明了韩中植物俗谈隐喻的共同点和差异点。共同点有:第一;韩中花、树、草俗谈相关的隐喻中,即使隐喻性表现不同,也都有相同的目标领域。第二;韩中植物俗谈隐喻中以人为目标领域,树为根源领域的俗谈所占百分比最多。第三;在同一个植物俗谈中,两者都具有两个根源领域。差异点有以下几点:第一;中国植物俗谈中,有通过谐音来表达不同的意思,而韩国植物俗谈中则没有。第二;通过花开这一现象,两者所表现的目标领域各不相同。第三;关于树的植物俗谈中,两国借用的树的种类也各不相同,中国有摇钱树,黄莲树,柳树,娑婆树,梧桐树等作为根源领域,韩国则有菝葜,茄子树,桂花树等作为根源领域。 第五章作为结论简要的归纳了前面几章的内容。 目前关于植物隐喻的研究现状,中文方面都是英汉植物隐喻对照,而韩国语资料中对于植物俗谈隐喻的研究则更是少见。因此通过本文的研究,不仅可以为学习韩国语的中国学习者提供帮助,也能为学习中国语的韩国学习者创造实用价值,使得两国的学生对植物隐喻这一概念有更深的了解。同时也为后面研究植物隐喻的学者提供了素材。本文收录的俗谈并不完全,所做的对照也存在局限性,对于俗谈目标领域的褒贬属性由笔者判断,虽得到其他母语学者的帮助,但依旧存在些许不足,希望未来对于韩中植物隐喻的研究能够补充地更加完全,对本文所欠缺之处进行进一步的完善。