福克纳译介在中国的发生
- Resource Type
- Academic Journal
- Authors
- 李方木
- Source
- 鲁东大学学报(哲学社会科学版). 33(3):38-42
- Subject
- 福克纳
赵家璧
《现代》杂志
翻译文学
- Language
- Chinese
- ISSN
- 1673-8039
福克纳初入中国之时正值新文学遗产保护意识萌生的历史时刻。当时,本土文学内部既已滋生革新的诉求,后又借力清末民初以来的翻译文学大潮,丰硕成果亟需进一步制度化。《现代》杂志把大量西方现代主义作家带到中国,其中就有福克纳,正是赵家璧、《现代》杂志以及良友公司等的集体发力,确保这些先锋作家在中国扎根。此外,福克纳从诗人转型为小说家的经历,客观上为进入中国创造了条件,呼应了赵家璧编纂《世界短篇小说大系》的计划。福克纳译介的发生表明,中国新文学作家及其媒介杂志的诗学理念与同时期的西方现代主义思潮从根本上说是一致的,翻译文学进而参与建构了中国文学的现代性。