000
|
|
cam i |
001
|
|
2210080897137 |
003
|
|
OCoLC |
005
|
|
20210225114947 |
006
|
|
m d | | |
007
|
|
cr ||||||||||| |
008
|
|
191206s2020 nju o 000 0 eng |
010
|
|
▼a 2019051813 |
020
|
|
▼a0691201919▼qelectronic book |
020
|
|
▼a9780691201917▼q(electronic bk.) |
020
|
|
▼z9780691180199▼qhardcover ;▼qalkaline paper |
035
|
|
▼a2275186▼b(N▼T) |
035
|
|
▼a(OCoLC)1131888497 |
037
|
|
▼a5B7D51F2-9E23-4803-A80F-11DACC02BC13▼bOverDrive, Inc.▼nhttp://www.overdrive.com |
037
|
|
▼a22573/ctvr0f5r2▼bJSTOR |
040
|
|
▼aDLC▼beng▼erda▼cDLC▼dOCLCO▼dOCLCF▼dP@U▼dYDX▼dDEGRU▼dTEFOD▼dJSTOR▼dEBLCP▼dN▼d221008 |
042
|
|
▼apcc |
050
|
|
▼aPS3552.U7695▼bA68 2020 |
072
|
|
▼aPOE▼x008000▼2bisacsh |
072
|
|
▼aLCO▼x003000▼2bisacsh |
082
|
|
▼a811/.54▼223 |
100
|
|
▼aBurt, Stephanie,▼d1971-▼eauthor. |
245
|
00 |
▼aAfter Callimachus :▼bpoems /▼cStephanie Burt ; foreword by Mark Payne. |
260
|
|
▼aPrinceton :▼bPrinceton University Press,▼c[2020] |
300
|
|
▼a1 online resource (xxv, 175 pages). |
336
|
|
▼atext▼btxt▼2rdacontent |
337
|
|
▼acomputer▼bn▼2rdamedia |
338
|
|
▼aonline resource▼bnc▼2rdacarrier |
490
|
|
▼aThe Lockert library of poetry in translation |
505
|
|
▼tFrontmatter --▼tContents --▼tForeword --▼tImitator's Note --▼t1 --▼t2 --▼t3 --▼t4 --▼t5 --▼t6 --▼t7 --▼tAcknowledgments --▼tEpilogue to Callimachus --▼tIndex of Greek First Lines |
520
|
|
▼a"This is a collection of free translations from the ancient Greek poet Callimachus, whose surviving work includes the Aitia, a narrative elegy; the Iambi, short poems on occasional themes; and the Hecale, a small-scale epic. The poet and critic Stephanie Burt has written contemporary adaptations of what she calls "Callimachus's lyric, epigrammatic, and narrative genius for our times." These are not literal translations for students of Greek, but instead free translations intended to bring poetry of classical antiquity into modern verse. Considered a major poet in Greek and European readings but not yet in English, Callimachus is remembered for a few sayings, among them "mega biblion, mega kakon": a big, or long, or great book (an epic, for example) is a great evil, or a big, bad thing. Burt's intention is to make Callimachus' "miniaturist, irony-loving, anti-macho sensibility" more accessible to Anglophone readers, with the advantage that Callimachus "speaks without centuries of great English poets who have already adapted him." The Lockert Library of Poetry in Translation embraces a wide geographic and temporal range, from Scandinavia to Latin America to the subcontinent of India, from the Tang Dynasty to Europe of the modern day. It especially emphasizes poets who are established in their native lands and who are being introduced to an English-speaking audience"--▼cProvided by publisher. |
588
|
|
▼aDescription based on online resource; title from digital title page (viewed on March 05, 2020). |
590
|
|
▼aAdded to collection customer.56279.3 |
600
|
|
▼aCallimachus▼vAdaptations. |
600
|
|
▼aCallimachus.▼2fast▼0(OCoLC)fst00052915 |
650
|
|
▼aPOETRY / Ancient & Classical.▼2bisacsh |
655
|
|
▼aElectronic books. |
655
|
|
▼aAdaptations.▼2fast▼0(OCoLC)fst01423910 |
655
|
|
▼aPoetry.▼2fast▼0(OCoLC)fst01423828 |
655
|
|
▼aPoetry.▼2lcgft |
700
|
|
▼aCallimachus,▼eauthor. |
700
|
|
▼aPayne, Mark▼q(Mark Edward),▼ewriter of foreword. |
776
|
|
▼iPrint version:▼aBurt, Stephanie, 1971-▼tAfter Callimachus▼dPrinceton : Princeton University Press, [2020]▼z9780691180199▼w(DLC) 2019051812 |
830
|
|
▼aLockert library of poetry in translation. |
856
|
|
▼3EBSCOhost▼uhttp://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=2275186 |
938
|
|
▼aProQuest Ebook Central▼bEBLB▼nEBL6174439 |
938
|
|
▼aDe Gruyter▼bDEGR▼n9780691201917 |
938
|
|
▼aProject MUSE▼bMUSE▼nmuse81239 |
938
|
|
▼aEBSCOhost▼bEBSC▼n2275186 |
994
|
|
▼a92▼bN |