소장자료

>>
소장자료
>
000 camMa
001 2210080832159
003 OCoLC
005 20170929100838
006 m o d
007 cr |||||||nn|n
008 150825r20152015dcua ob 001 0 eng d
019 a944445150a957635703
020 a9781563686498q(electronic bk.)
020 a156368649Xq(electronic bk.)
020 z156368649X
020 z9781563686481
020 z1563686481
029 aCHNEWb000895346
029 aCHVBKb374542767
035 a(OCoLC)919336947z(OCoLC)944445150z(OCoLC)957635703
037 aD693C488-7ED4-435A-B8B3-DBFD696B65D2bOverDrive, Inc.nhttp://www.overdrive.com
040 aP@UbengepncP@UdOCLCOdYDXCPdEBLCPdNdOCLCQdYDXdTEFODdOCLCQdCCOd221008
050 aHV2402b.S545 2015
072 aLANx0170002bisacsh
082 a419
245 00 aSigned language interpretation and translation research :bselected papers from the first international symposium /cBrenda Nicodemus and Keith Cagle, editors.
260 aBaltimore, Maryland :bProject Muse,c2015.
260 aWashington [District of Columbia] :bGallaudet University Press,c2015.
300 a1 online resource (1 PDF (xii, 250 pages) 🙂 :billustrations.
336 atextbtxt
337 acomputerbc
338 aonline resourcebcr
490 aStudies in interpretation ;vvolume 13
504 aIncludes bibliographical references and index.
505 aIntroduction / Brenda Nicodemus and Keith Cagle -- Deaf perspectives in interpretation research : a critical element long overdue / Eileen Forestal -- Interacting with participants outside of interpretation / Silvia Del Vecchio, Marcello Cardarelli, Fabiana De Simone, and Giulia Petitta -- Typology of interpreter-mediated discourse that affects perceptions of the identity of deaf professionals / Stephanie Feyne -- Investigating footing shifts in video relay service interpreted interaction / Annie Marks -- A pragmatic, multidimensional model of the interpreting process / Campbell McDermid -- A sociology of interpreting / Jeremy L. Brunson -- Translating the UFSC university entrance exam into Libras : challenges and solutions / Ronice Mu?ller de Quadros, Janine Oliveira, Aline Nunes de Sousa, and Roberto Dutra Vargas -- Interpreters' views on idiom use in ASL-to-English interpreting / Roberto R. Santiago, Lisa F. Barrick, and Rebecca Jennings -- Designated interpreters : an examination of roles, relationships, and responsibilities / Annette Miner -- When a language is underspecified for particular linguistic features : Spanish-ASL-English interpreters' decisions in mock VRS calls / David Quinto-Pozos, Erica Alley, Kristie Casanova de Canales, and Rafael Trevin?o.
520 aThis volume brings together the best research presented at the first International Symposium on Signed Language Interpreting and Translation Research. Editors Brenda Nicodemus and Keith Cagle have gathered an international group of contributors who are recognized leaders in signed language interpreter education and research. The ten papers in Signed Language Interpretation and Translation Research cover a range of topics, including the need for Deaf perspectives in interpretation research, discourse strategies and techniques that are unique to video relay call settings, the benefits of using sociology as a lens for examining sign language interpreting work, translating university entrance exams from written Portuguese into Libras (Brazilian Sign Language), the linguistic choices interpreters make when interpreting ASL figurative language into English, the nature of designated interpreting, and grammatical ambiguity in trilingual VRS interpreting. The research findings and insights contained here will be invaluable to scholars, students, and practitioners.
588 aPrint version record.
590 aeBooks on EBSCOhostbAll EBSCO eBooks
650 aSign languagexTranslatingvCongresses.
650 aSign languagexTranslatingxResearchvCongresses.
650 aInterpreters for the deafvCongresses.
650 aInterpreters for the deafxResearchvCongresses.
650 aLANGUAGE ARTS & DISCIPLINESxSign Language.2bisacsh
655 aElectronic books.
700 aCagle, Keith M.q(Keith Martin),eeditor.
700 aNicodemus, Brenda,eeditor.
776 iPrint version:z1563686481z9781563686481
830 aStudies in interpretation (Washington, D.C.) ;vv. 13.
856 uhttp://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=1174834
938 aEBL - Ebook LibrarybEBLBnEBL4435592
938 aEBSCOhostbEBSCn1174834
938 aProject MUSEbMUSEnmuse47031
938 aYBP Library ServicesbYANKn12536604
994 a92bKRKUC
Signed language interpretation and translation research :selected papers from the first international symposium /Brenda Nicodemus and Keith Cagle, editors
종류
전자책
서명
Signed language interpretation and translation research :selected papers from the first international symposium /Brenda Nicodemus and Keith Cagle, editors
저자명
형태사항
1 online resource (1 PDF (xii, 250 pages) 🙂 : illustrations.
주기사항
Includes bibliographical references and index. / This volume brings together the best research presented at the first International Symposium on Signed Language Interpreting and Translation Research. Editors Brenda Nicodemus and Keith Cagle have gathered an international group of contributors who are recognized leaders in signed language interpreter education and research. The ten papers in Signed Language Interpretation and Translation Research cover a range of topics, including the need for Deaf perspectives in interpretation research, discourse strategies and techniques that are unique to video relay call settings, the benefits of using sociology as a lens for examining sign language interpreting work, translating university entrance exams from written Portuguese into Libras (Brazilian Sign Language), the linguistic choices interpreters make when interpreting ASL figurative language into English, the nature of designated interpreting, and grammatical ambiguity in trilingual VRS interpreting. The research findings and insights contained here will be invaluable to scholars, students, and practitioners.
관련 URL

소장정보

도서예약
서가부재도서 신고
보존서고신청
캠퍼스대출
우선정리신청
검색지인쇄
등록번호 청구기호 별치기호 소장위치 대출상태 반납예정일 서비스
전자자료는 소장사항이 존재하지 않습니다

책소개

전체 메뉴 보기