이 연구는 인공지능 시대에 중국인 고급 학습자를 대상으로 한 한국 현대시 이해 교육의 중요성에 대한 인식을 바탕으로, 중국의 주입식 교육의 한계점을 극복하고자 학습자 중심 교육의 효과적인 수단으로 교실 번역 활동을 도입하고 자 한다. 이를 위하여 현대시와의 능동적인 소통을 통해 학습자의 시 이해와 번역 실천에 도움을 줄 수 있는 스코포스 이론(Skopos theory)을 도입하였다. 먼저 이론적 측면에서, 스코포스 이론이 가진 특징들을 현대시 이해 교육과 연관지어 살펴보았다. 이를 활용하여, 학습자는 시 작품에 제공된 빈자리에서 시적 정신을 탐구하고, 낯선 언어적·문화적 요소와 소통하며, 시 텍스트에 대한 능동적인 수용 과정을 통해 시 텍스트에 대한 전면적인 이해를 이룰 수 있다. 이를 검증하기 위해, 실험을 통해 학습자의 다양한 질적 자료를 수집하고, 이를 바탕으로 학습자의 시 이해 양상을 살펴보았다. 이에 근거하여 학습자의 시 이해 양상을 ‘목적원칙에 따른 시적 정신의 탐구 양상’, ‘연관원칙에 따른 언어ㆍ문화적 요소와의 소통 양상’, ‘충실원칙에 따른 텍스트의 의미 구성 양상’ 등 세 가지 측면에서 분석하였다.
Based on the recognition of the importance of Korean contemporary modern poetry comprehension education for advanced Chinese learners in the era of artificial intelligence, this study aims to introduce classroom translation activities as an effective means of learner-centered education to overcome the limitations of instructional methods in China. To this end, this study introduce Skopos theory, which can help learners understand poetry and practice translation through active communication with contemporary poetry. In terms of theoretical aspects, the features of Skopos theory were examined in relation to the teaching of contemporary poetry comprehension. By utilizing it, learners can explore the poetic spirit in the spaces provided by poetic works, communicate with unfamiliar linguistic and cultural elements, and achieve a holistic understanding of poetic texts through the process of active reception of poetic texts. To verify this, this study qualitative data from learners through experiments and examined learners’ poetry comprehension. Based on this, this study analyzed learners’ poetry comprehension from three aspects: “exploring the poetic spirit according to the skopos rule”, “communicating with linguistic and cultural elements according to the coherence rule”, “and constructing the meaning of the text according to the fidelity rule”.