본고는 《說文解字注》 ‘假’자에 대한 주석에서 원문에 들어있는 “一曰至也”는 삭제해야 한다는 段玉裁의 주장을 분석하고 그 의미를 탐색한 글이다. 본문은 세 부분으로 구성되어 있다. 첫째, 《說文解字》 ‘假’자 항목의 판본별 내용 및 관련 주석을 검토하였다. 둘째, ‘假’자에 대한 段玉裁 주석의 내용을 분석하였다. 셋째, 段玉裁의 “一曰至也” 삭제 주장이 원전 복원을 추구하는 자형(字形) 실증주의적 태도를 보여줌을 논하였다.
This article analyzes Duan Yucai's claim that “一曰至也” in the interpretations of ‘Jia[假]’ in Shuowen Jiezi should be deleted and explores its meaning. The text consists of three parts. First, several editions and related annotations were reviewed. Second, the contents of Duan Yucai's annotation on the ‘Jia[假]’ were analyzed. Third, it was discussed that Duan Yucai's claim to delete “一曰至也” showed a “Character Positivism” that seeks to restore the original form of the scripture.