우애(fraternité)라는 단어는 중세 유럽에서 코뮌이 성장하던 시기에 등장했다. 우애는 도시민들을 수평적 관계 속에서 하나로 묶어주었으며, 봉건 질서에 대항하여 자유를 쟁취할 수 있는 힘을 만들어주었다. 프랑스 혁명 시기에는 사적 재산의 소유를 통해 자유와 평등을 보전하려는 부르주아 계급에 맞서 가진 것이 없는 하층민들의 자유와 평등을 지키는 장치로서 주장되었다. 우리나라에서는 오래전부터 우애를 박애로 번역해왔다. 우애의 정확한 의미를 이해하지 못했던 것이다. 오역은 단지 단어 하나의 문제에 그치지 않는다. “자유, 평등, 우애”라는 프랑스 혁명의 이념을 제대로 이해할 수 없으며, 혁명의 기나긴 역사적 과정을 만들어낸 이념의 내적 갈등에 대해서도 파악할 수 없다. 프랑스 혁명의 이념은 프랑스 혁명의 성격 그리고 지향과 밀접한 관계를 가지고 있다.
This article examines fraternity, the idea of the French Revolution, to comprehend the historical meaning of the term. People in Korea often get confused by the terms fraternity and philanthropy. However, fraternity is a distinctly different term from philanthropy. The word fraternity appeared during the growth of communes in medieval Europe. Communes were born out of a voluntary association among the citizens, based on the bond of an oath. It is the fraternity that bound the people and gave the city freedom from the dominion of feudalism. The radicals of the French Revolution accepted fraternity as the idea of the revolution. After the fall of the radicals, the liberals changed the meaning of fraternity, and “Liberty, Equality, Fraternity”, which was the slogan of the radicals, became a symbol of the French Republic in the late 19th century.