본 연구는 한∙중 학계에서 정의한 담화표지의 이론을 바탕으로, 두 언어의 다양한 담화적 기능, 중국인 학습자대상으로 한국어 담화표지 ‘뭐’의 사용양상에 대한 실험의 결과 분석을 통해 구어에서 사용빈도수가 높은 한국어 담화표지 ‘뭐’와 중국어 담화표지 ‘什么’의 기능과 용법을 비교, 대조하여 그 문법적 특성을 밝히는 것을 목적으로 한다. 담화표지는 화자의 의도를 청자에게 정확하게 전달하는 데 그 중요성이 있다. 한국 사람들은 이러한 담화표지와 같은 표현을 많이 쓰는 데 반해, 외국인 학습자는 한국 사람처럼 담화표지를 사용하는 데 어려움을 겪는다. 또한 외국인 학습자들이 한국어 담화표지를 사용한다 해도 모국어의 영향, 이해의 오류 또는 직관의 차이로 인해 잘못 사용하는 경우가 많다. 이러한 점에서 한국어 담화표지의 ‘뭐’와 대응하는 중국어 담화표지 ‘什么’의 특성을 비교, 대조하는 것은 중국인 학습자를 대상으로 한 한국어 교육에서 그 의의가 있다고 할 수 있다. 본 논문에서는 먼저 두 언어의 이론적 배경을 분석하고 잠화표지의 정의와 특성에 대한 각 학계의 논의를 살펴보고 종합 분석하며 ‘뭐’와 ‘什么’의 사전적 의미 제시하며 검토하였다. 이어서 담화표지 ‘뭐’와 ‘什么’의 기능을 ‘독립된 발화로 쓰이는 경우’와 ‘발화에서 일부분으로 쓰이는 경우’로 구체적인 기능적 분석 및 대조를 하였다. 이를 위해 의사소통에서 자주 나타난 담화상황을 통해 두 담화표지의 기능을 분석하였다, 마지막으로 본고에서 분류한 기능으로 중국인 학습자를 60명 대상으로 담화표지 ‘뭐’의 사용 양상에 대한 실제 운용을 확인하고자 실험 조사를 실시하였다, 그 실험 조사의 결과를 통해 중국인 학습자들이 실제 담화에서 담화표지 ‘뭐’의 각 담화적 기능에 대한 어떻게 사용하는지를 점수로 비교하며 오류가 나타나는 이유를 점수를 통해 함께 추론하였다.
The purpose of this article is to analysis the various discourse functions of the two languages, to discover the use of Korean discourse marker 'what' for Chinese learners, and compare grammar characteristics with 'what' and '什么', based on the theory of discourse marker defined by the Korean and Chinese linguists and scholars. The statement cover points out the importance of the speaker's intentions to the listener accurate understanding. While Koreans often use the same expression as these narratives, foreigners have a hard time using them like the natives. In addition, even if foreigners use Korean discourse marker, they often use them incorrectly due to the influence of their mother language, errors of understanding, or differences in intuition. In this regard, comparing and contrasting the characteristics of the Chinese statement cover "什么" in response to the "what" of the Korean statement cover is meaningful in Korean language education for Chinese learners. In this paper, we first analyze the theoretical background of the two languages, explore and comprehensively analyze the definitions and characteristics of the latent signs, and present and review the dictionary meaning of 'what' and '什么'. The functions of the statement signs 'what' and '什么' were then analyzed and contrasted with 'when used as independent speech' and 'when used as part of speech'. To end this, the functions of the two-discourse marker were analyzed through discourse situations frequently shown in communication. Finally, an experimental survey was conducted on 60 Chinese students who studies Korean to check the actual operation of the statement 'what's usage patterns, and the results of the experiment showed how Chinese students’ performance in comparing the usage of ‘what’.