본 연구는 한국 세종학당과 중국 공자아카데미의 언어 교사 교육과정을 비교하여 유사점과 차이점을 찾아내고자 하며, 양국의 언어 교사 교육과정을 개선하기 위해 시사점을 제공하는데 그 목적이 있다. Tyler의 교육과정 이론을 바탕으로 Bereday의 비교교육 4단계를 적용하여 세종학당과 공자아카데미의 언어 교사 교육과정을 교육목표, 교육과정의 내용, 교육평가 방식의 측면에서 분석하고 비교하였다. 연구의 주요 결과는, 첫째, 세종학당과 공자아카데미 모두 외국어로서 언어교사의 전문성을 중요시했다. 공자아카데미는 국제 중국어 교사의 전문성을 국가에서 지정한 교육법에 기초하여 교육목표에 명시했지만, 세종학당은구체적인 교육법에 따른 교육목표를 언급하지 않았다. 둘째, 언어 기초 지식과 언어 교육 지식의 비율은 세종학당이 더 높은 것으로 나타났다. 공자아카데미는 세종학당에 비해 교육실습을 더욱 중시하는 것으로 나타났다. 공자아카데미의 교육과정은 문화와 관련된 내용이 더욱중요시 되었으며, 특히 문화 간의 교류를 강조하고 있다. 공자아카데미는 교사의 이중언어 능력을 강조하는 반면에 세종학당은 교사의 이중언어 능력에 대한 구체적인 언급이 없었다. 셋째, 세종학당과 공자아카데미의 교사 자격증 시험은 모두 필기시험과 면접시험으로 나누어져 있으며, 필기시험에 합격해야만 면접시험에 참가할 수 있다. 필기시험 관련하여 세종학당은 이론적 지식을 더 강조하고 공자아카데미는 실기 능력을 더 강조하고 있다. 면접시험은 공자아카데미의 경우 이중언어 능력을 중요한 평가 기준으로 삼는 반면에, 세종학당은 교사의 한국어 능력만 중요시 했다. 본 연구는 세종학당과 공자아카데미의 언어 교사 교육과정을 비교함으로서 양국의 언어 교사 전문성과 언어 교사 교육과정을 재구성하는 점에서 그 의미가 있다.
This study explores the similarities and differences of language teacher education curriculum in Korea and China. Based on Tyler’s (1949) curriculum theory, this paper analyzed the language teacher education curriculum in Sejong Institute (Korea) and Confucius Institute (China) regarding educational goals, curriculum content, and educational evaluation method. Using Bereday’s (1964) four stages of comparative education analysis as a research method, study findings are as follows. First, both institutions emphasized language teachers’ professionalism in their curriculum. In the Confucius Institute, the language teachers’ professionalism was listed as an educational goal in the curriculum. However, the Sejong Institute did not explicitly mention the language teachers' professional abilities in the curriculum as an educational goal. Second, the ratio of linguistic knowledge was higher at Sejong Institute than at Confucius Institute, but the Confucius Institute emphasized language teachers’ educational practice more than the Sejong Institute. The curriculum in the Confucius Institute focused more on cultural content and especially emphasized cultural exchanges among diverse countries. Also, the Confucius Institute emphasized the bilingual ability of language teachers, while the Sejong Institute did not. Third, both the Sejong Institute and Confucius Institute’s teacher certification exams were divided into written exam and interviews. The candidates were required to pass the written exam in order to participate in the interview. In the written test, Sejong Institute emphasized theoretical knowledge; whereas, the Confucius Institute emphasized practical ability. During the interview, the teacher’s bilingual ability was an essential criterion in Confucius Institute. However, in the Sejong Institute, the teacher’s bilingual ability was not been questioned. After a comparison between the institutes, this study provides suggestions in terms of how to effectively construct language teachers’curriculum in both in Sejong Institute and the Confucius Institute.