This paper analyzes verb reduplication in Sichuan Dialect vividly, especially the grammatical form and grammatical meaning. On the basis of that, This paper tries to explore whether the grammatical form and grammatical meaning of verb reduplication in Sichuan Dialect have Language universality or not from the viewpoint of a linguistic typological approach. First, In terms of grammatical form of verb reduplication, there is no ‘single reduplication’, but only ‘compound reduplication’ which commonly be added with some complement in Sichuan Dialect. In addition, The grammatical meaning of verb reduplication in Sichuan Dialect generally embodies the increase of quantity of action, and has the trend which is expanding to semantic bleaching. Second, This paper categorizes the grammatical form of verb reduplication into three types: single reduplication, compound reduplication and multiple reduplication. The characteristic which has only compound reduplication in Sichuan Dialect should regarded as distinguishing feature, not a kind of language universal. Third, This paper categorizes the grammatical meaning of verb reduplication into two types: iconic reduplication and re-iconic reduplication. The characteristic of that grammatical meaning of verb reduplication in Sichuan Dialect generally embodies the increase of quantity of action is a kind of language universal.
본고는 四川방언의 동사 중첩, 특히 그 형식과 의미를 구체적으로 분류 및 분석하고 그것이 구현되는 양상에 대하여 언어유형론 관점으로 접근하여 그 특성을 밝히고자 하였다. 본 연구로부터 도출된 결론으로는 다음의 세 가지가 있다. 첫째, 四川 방언의 동사 중첩의 형식에는 ‘단일중첩’이 결여되어 있고 다른 부가적 성분의 첨가를 필요로 하는‘복합중첩’만이 있다. 그리고 四川 방언 동사 중첩 의미는 기본적으로 ‘동작 양의 증가’를 나타내고 더 허화된 의미로 확장하고 있다. 둘째, 세계 언어의 동사 중첩의 형식은 ‘단일중첩’, ‘복합중첩’, ‘종합중첩’ 세 가지로 나눌 수 있다. 四川 방언에서 ‘복합중첩’만이 있는 현상은 범-언어적 관점에서 독특한 특징이라고 볼 수 있다. 셋째, 세계 언어의 동사 중첩을 의미에 따라 ‘도상적 의미류’와 ‘비도상적 의미류’로 분류할 수 있으며 四川방언 동사 중첩의 대표적인 의미인 ‘동작 양의 증가’는 언어의 보편적 성질이라고 볼 수 있다.