This article presents the editio princeps and first annotated English translation of the extant fragments of Abū Naṣr al-Fārābī’s (d. 950–51) Commentary on the Eighth Book of Aristotle’s Topics. The fragments add an important new source of al-Fārābī’s thought and include discussions of themes such as the nature and purpose of dialectic, the methods it uses, and its relation to the remaining syllogistic arts. They are preserved in a Hebrew anthology of philosophical texts composed by the translator and commentator Ṭodros ben Meshullam ben David Ṭodrosi (born 1313) around the year 1333 in Trinquetaille, Arles. Aside from presenting these fragments and reconstructing their original context, the article also aims at contributing to a better understanding of the fourteenth-century Arabic-into-Hebrew translation movement. The edition and translation is accompanied by an introduction and a glossary of technical terms.