이 글은 부안지역에 세거하는 부안김씨 김석옥 가계를 통해 확인해볼 수 있는 호남지역의 퇴계 이황 및 반계 유형원 학맥을 찾아보는 기초 작업의 일환에서 쓰게 되었다. 아울러 영호남의 교류의 일환으로 전개되고 있는 ‘퇴계학과 반계학의 만남’이라는 주제의 학술문화행사가 향후 지역 상생과 미래 비전을 창출하는 계기가 되기를 바라는 차원에서 의미를 부여하였다. 김석옥의 둘째 아들 김선의 외손인 송함은 여산송씨로 유형원의 문화유씨 집안과 혼인을 통해 반계 학맥을 잇고 있다. 대표적인 인물로 반계의 6촌 유문원과 담계 김서경을 들 수 있다. 김석옥의 셋째 아들 김점은 퇴계의 대표적인 호남 문인인 고봉 기대승의 사돈이자, 일재 이항의 핵심 문인이었다. 김석옥의 넷째 아들 김계는 퇴계의 만년 제자로 평가된다. 특히, 그는 중국어에 능통해 평안도사를 지내기도 했으며, 같은 동향의 퇴계 문인인 고봉과 가장 절친한 지우였다. 향후 같은 남인계열의 퇴계와 반계의 학맥이 호남지역에서 더욱 궁구히 연구하고, 이를 연계하여 지역 문화 교류에 활용하는 디딤돌이 될 것을 기대한다.
This article began with the search for Toegye(退溪) Yi Hwang(李滉) and Banggye(磻溪) Ryu Hyungwon(柳馨遠) School in the late Joseon Dynasty, which can be confirmed through the descendants of the Buan Kim family who lived in Buan. In addition, the academic and cultural event under the theme of "Meeting between Toegyehak(退溪學) and Banggyehak(磻溪學)," which is being held as part of exchanges between Yeongnam(嶺南) and Honam(湖南), was given meaning in the hope that it would serve as an opportunity to create regional co-prosperity and future visions in the future. Song Ham(宋涵), the only grandson of Kim Seok-ok(金錫沃)'s second son Kim Sun(金善), is a Yeosan Song clan, who continues to have a relationship with the Munhwa Yoo family of Ryu Hyungwon(柳馨遠) through marriage. Representative figures include Yumunwon(柳文遠), the sixth cousin of Bangye(磻溪), and Kim Damgye Kim Seo-kyung(金瑞慶). Kim Seok-ok(金錫沃)'s third son, Kim Jeom(金坫), was the in-laws of Ki Daegiseung(奇大升), a representative disciple of Toegye(退溪), and a key disciple of Iljae(一齋) Yihang(李恒). Kim Seok-ok(金錫沃)'s fourth son, Kim Gye(金啓), is considered a disciple of Toegye(退溪)'s. In particular, he was fluent in Chinese and worked as a high-ranking official in Pyeongan-do. He was also the best friend of Gobong(高峯), a student of Toegye(退溪) teacher from the same hometown. In the future, it is expected that the academic background of Toegye(退溪) and Banggye of the same Namin(南人) series will be a stepping stone to study more in the Honam(湖南) region and use them for local cultural exchanges.