韩中两国的文化交流源远流长,早在新罗统一时代开始,韩国就派遣学者赴唐学习.进入19世纪之后,韩国从慕华思想中解放而出,朝鲜有识之士开始追求实事求是的学习精神.这一点从文学上也可以得以体现.特别是1910年韩日合邦之后,日本帝国主义侵略之下,大批的朝鲜移民进入'间岛'地区,开始了与中国本地具名的混居生活.中国人形象开始普遍出现在反应这一现实的日帝时期韩国'间岛'背景小说之中. 尤其是根据文学作品的作者的体验身份的不同, 中国人的形象则是千差万别. 因此对于这个时期的'间岛'背景小说中出现的中国人形象进行细致的分析和研究可以得知当时韩国人对于中国人的认识和看法,也可以从历史角度对那段韩中两国的共同'苦难史'进行还原. 本文采取了传统的比较文学的研究方法和社会心理学的研究方法相结合的方式,选取了金东仁,李泰俊;崔曙海,姜敬爱;安寿吉,朴启周六位作者的1910年到1945年(韩国学界简称日帝强占期)的'间岛'背景小说作为了研究对象.结合时代背景和作者的生活体验经历,分为三类进行研究.第一类是没有实际意义的在'间岛'地区居住过,以旅行或者考察的方式获得素材而进行小说创作的游民作家,金东仁和李泰俊属于此类;第二类是作为真正的移民移居'间岛'地区,并在'间岛'地区与当地居民共同生活,但最后移居失败归国,以实际’间岛’体验作为基础发表小说作品的移民作家,崔曙海和姜敬爱可以归属到这一类;最后一类是从小移居'间岛'地区或者作为移民二代在'间岛'地区出生,将这里看做自己的'第二故乡',从而展现出强大的定居意识,进行文学创作的定着民作家,典型的代表为安寿吉和朴启周.在这些作家的作品中,中国人的形象多种多样:有毫无人性的对朝鲜农民进行压榨的地主形象;愚昧无知的妨碍朝鲜移民水路工程的原住民形象;有同为下等民选择帮助朝鲜人的淳朴平民形象;也有虽为上等阶级却为了中国和朝鲜人民能够和平共处共同发展而展现勇气和智慧的地方主形象. 每个作家创作出的中国人的形象不尽相同,却又根据身份和意识的异同,而彼此关联,相互对比.因此本文结合社会心理学联系作者的创作身份和社会体验,通过对这六位作者的'间岛'背景作品中出现的中国人形象进行比较分析,对历史进行还原,阐明当时韩国人对于中国人的认识和看法,得出中国人形象在韩国文学中的意义以及'间岛'文学在整个韩国文学史的独特意义.