本稿では、石牟礼道子の被爆朝鮮人の記録と、栗原貞子の「<ヒロシマ>という時」、「石のなかから」に表れた被爆朝鮮人の表象について考察した。 石牟礼の記録に初めて現れた被爆朝鮮人の「整形化されたカラス関連の表象」は丸木の「カラス」の絵で、栗原の「石のなかから」という詩につながった。 「整形化されたカラスに食われる惨めな被爆朝鮮人」表象は、日本人の被爆体験の記憶の中に悲惨な朝鮮人という存在を浮き彫りにした。戦争の「加害」の問題は、このような過程の中で欠落、忘却されやすくなる。すべての犠牲の記憶を歴史的文脈から切り離し、抽象的な痛みで均一化することは危険だ。被害者の苦痛に十分共感しながらも苦痛の配列化と画一化を警戒しなければならない理由だ。
This paper examines Michiko Ishimure’s depiction of Korean atomic bomb victims, as well as Sadako Kurihara’s “When we call it Hiroshima” and “From the Stones.” The “shaped representation of a crow” by the Korean victims, first appearing in the Ishimure’s records, was a picture of a log “crow”, and it inspired Kurihara’s poem “From the Stone.” The representation of “a miserable Korean being eaten by a shaped crow” highlighted the presence of tragic Koreans in Japanese memories of the bombings. The notion of “harm” in war can easily be overlooked in this process. Separating sacrificial memories from their historical context and homogenizing them with abstract pain is risky. As a necessary consequence, we must be wary of standardizing pain while empathizing with the victims’ anguish.