郑澈和李白‧蘇軾是朝鲜和中国的文化巨人,是生活在朝鲜中期及盛唐历史时期的著名诗人。虽然历史长河已流逝了八百年,虽然他们生活的环境不同,但他们在性格,政治理想、人生观、自然观及作品创作特点方面,都有很多的共同性。 从性格看,郑澈和李白‧蘇軾既豪放又孤傲,聪慧过人。这种与生俱有的个性,使他们的作品充满了自由奔放、一泄千里的豪情和即兴的特点。在政治理想方面,郑澈和李白‧蘇軾都向往立身扬名,都有恋君忧国爱民的思想,崇尚儒家的济世哲学。在理想与现实发生冲突而得不到解决时,他们痛感人生的无常及空虚,于是借酒浇愁,沉湎于享乐之中而不能自拨。这些思想均在作品中得以体现。他们的自然观,是受到成长环境及道家的无为隐逸、归依自然等思想的影响表现为亲近自然。 我们可以从他们所处的社会历史背景及从师、交友等成长环境中得出形成他们共性特点的原因,而这些不同的背景和成长环境,又是形成他们之间差异的原因。正因为他们性格及思想上的这种共性,使他们的作品在创作特点上也有很多共同点。 从郑澈的作品中,我们可以看出他学习接受和受容李白和蘇軾的诗风特点。当然这种接受和受容并非全盘“拿来”,而只局限于作品的风格、作诗的态度及作品的构成方面。在具体的描写对象上,他们都爱写风、月、酒等形象,这也是他们的共同之处,从这一点上也可看出郑澈文学创作受李白‧蘇軾作品影响之端倪。 郑澈文学与李白‧蘇軾文学的对比,因为其历史年代所致,我们只能说郑澈学习并接受了李白的文学特点。但是郑澈对李白‧蘇軾作品的接受是主动的而不是被动的、是批判地发展地接受而不是机械地照抄照搬,他摸索并形成了自己的独特的艺术风格,在汉字文化圈的漩涡中脱颖而出,树立了相对独立的文学丰碑。 在研究方法上,以对松江歌辞和李白‧蘇軾诗歌的影响研究为切入点,我拟用原典实证和双向阐发的方法来探讨中韩文学中的影响关系。一个国家的文学受别国文学影响时必然会与传统文学产生一定的冲突及变形,在这点上,抓住两国文学的普遍性和相异性进行比较研究会有很大价值。李白‧蘇軾和松江在各自国家的那一时期都具有代表性,反映了时代现实,我们能通过中韩两国古代诗歌了解到当时的社会历史以及文化精髓,此种研究可以让我们在新的时代背景下,对两国的传统文学文化进行准确的把握,对中韩文学文化交流起到一定的桥梁作用。關鍵詞: 鄭澈, 李白, 蘇軾, 比較文學, 影響, 松江歌辭, 神仙意識, 夢, 酒, 豪放
본 연구는 정철의 가사에 끼친 중국문학의 영향을 비교문학적으로 고찰하여, 정철 가사의 특징을 바르고 깊이 있게 밝힘을 목적으로 한다. 이를 위하여, 정철의 가사 작품들에 나타난 이백(李白)과 소식(蘇軾) 등의 중국문학의 뛰어난 작가들의 문학이 끼친 영향의 제 양상을 살펴보고, 이를 바탕으로 한 정철 가사의 독창성을 구명하고자 한다. 정철의 가사작품에서 이백 · 소식의 시문을 많이 참고하고 원 출전에서의 표현을 그대로 쓰거나 차용도 하면서 원시(原詩)와는 반대의 뜻으로 바꾸어 씀으로서 작자가 자신을 이백과 동일시하는 신선의식의 실현을 성공적으로 구현하였다는데서 미루어 보아 정철의 다른 가사 작품에도 영향을 끼쳤을 것이라 사료된다. 정철의 은 소식의 의 꿈 이야기의 영향을 받은 것을 보아낼 수 있다. 모두 꿈에서 신선을 만났고 깨어난 후 그 종적은 보이지 않았다. 이런 ‘잠-꿈’ 설정에서도 소식의 결말부가 ‘꿈속 방문자의 정체’(鶴)가 확인되도록 함에 그친 것을 변형시켜서, 꿈속 방문자와의 만남으로써 그의 사선 찾기가 달성되도록 하고, 이를 통해서 ‘작자 자신의 정체성’(적선)이 확인되도록 했을 뿐만 아니라, 그 확인(깨달음) 이후에 자신에게 펼쳐진 신선의 경지를 표현할 수 있게도 하였다. 소식은 에서 꿈에서 깨어난 뒤 상황을 인식하고 허무에서 끝났지만 정철은 모든 일들이 지속되는 방법을 찾고 해결에까지 이르는 더 한층 나아간 표현이 보이는데 이것은 정철이 소식의 영향을 받은 것에 그치지 않는 정철의 독창성이라 할 수 있다. 정철, 이백, 소식 모두 술을 제재로 하여 작품을 창작하였고 또 현실로부터 술로 도피했다가 조화로운 신선세계로 모든 것을 끌어들였다. 인생에 대한 무상관, 도가의 취락사상과 아울러 순간적인 향락과 쾌락을 낳고 있음을 잘 나타낸다. 하지만 이백과 소식은 단지 술을 마셔 걱정을 털어버리는 데만 그치고 해결책이나 궁극적인 목적에 이르렀다는 표현은 잘 보이지 않는다. 단지 탄식하고 회피하며 다른 길로 우회하는 양상이 보인다. 이에 반해 정철은 술에 취해 시름과 걱정을 잊어버리고 순간적인 향락과 쾌락을 즐기는 데에만 그치는 것이 아니라 술 보다 더 효과적인 묘약인 신선적인 의식으로 승화하여 술을 선경에 도착하는 중간 매개체로 사용하여 궁극적인 쾌락의 세계로 가는데 성공 한다. 하여 정철에게 있어서 술은 단지 가사 창작에 있어서 제재나 주제에만 그치는 것이 아니라 더 한층 나아가기 위한 수단으로서의 제재인 것이다. 이런 점에서 정철은 이백과 소식의 영향을 분명히 받았지만 작품 구성에 있어서는 더 완벽한 수준에 이르렀다고 할 수 있다. 정철의 국문시가 작품에는 연군지사가 유난히 많고 그 표현도 강하다. 님에 대한 연모의 심정을 토로하되 그 님이 군주로 읽힐 만한 단서가 표면화되지 않고 있다. 가사 작품 , 에서 그 절정을 이루며 이후 많은 시조와 가사 작품에 계승되고 있음을 알 수 있다. 여기서 정철의 가사는 중국문학의 영향을 받아들이면서 일정 정도의 독창성을 띠고 있는 양상을 보인다. 즉 여성화자의 목소리를 통해서 군신지정을 남녀지정으로 전환하는 동시에 작품에 비현실적인 성격을 부각시켜서 작자의 신선적인 의식을 노정한다. 뿐만 아니라 대화체를 통해서 작자 내면의 갈등을 표현하는 것도 중국문학과 유사성을 가진다. 이러한 정철 가사의 독창성은 임금을 바라보는 시각에 구체적으로 드러난다. 정철의 연군가사에는 임금을 원망하는 감정을 최대한 축소시키고 임금을 그리워하는 감정을 확장한 양상을 보인다. 즉 원망의 감정이 사랑의 감정에 내재화된 양상으로 드러난다. 바로 이러한 점에서 정철의 연군가사의 독창성이 구현되고 내면의 문학적 흐름과 함께 새로 발전된 모습이 드러난다. 이백 시가의 시간과 공간 이미지는 다층적인 함의와 풍부한 상징성을 갖고 있다. 또한 이백 시의 시공간 이미지 사이의 거리는 매우 뚜렷하여, 과거와 현재, 천상과 인간세상, 꿈의 경계와 현실 등의 이미지가 빈번히 나타나고 있으며, 이러한 시공간 사이의 거리두기는 시인이 품었던 이상과 직면한 현실 사이의 거리를 나타내는 것으로, 이는 결국 시인의 영원 - 신선의식을 추구하고자 하는 의식을 표현하는 것이다. 하지만 정철은 세계와 사물에서 우주적 이법을 관조하며, 이와 일체화를 추구하는 미학의 구현 방식과는 달리 사물에 자신의 내면 감성을 투사하거나 이입하여 규범적인 가치나 관념을 감각적 이미지로 제시하는데 탁월한 면모를 보이고 있었다. 정철 가사의 풍격은 이백과 소식의 집약이라고 볼 수 있다. 이백과 같은 과장된 필체와 소식과 같은 호방한 기개를 정철은 교묘하게 하나의 작품에 모두 수용하여 명쾌하고 활달하고 낭만적인 호방한 기상을 섬세하면서도 화려한 필치로 그리고 있다. 정철 가사를 주제와 제재, 표현과 형식을 분석하면서 창작 기법만 이백과 소식의 영향을 입은 것이 아니라 미의식의 측면에서도 호방한 풍격으로 보이는 영향을 입었다는 것을 입증하였다. 가사 창작에 있어서 가장 주요한 구성요소들이 영향을 입었을 때 이러한 공통적인 측면이 나타나는 미의식의 성격도 역시 비슷할 것이라 판단된다. 본 연구에서는 한국문학과 중국문학사이의 유사성이 우연한 일치가 아니라 영향 수수에 의한 필연적 결과임을 밝혔다. 한 ‧ 중 비교문학연구가 아직 미숙한 단계라 더 많은 관심을 갖고 연구할 필요가 있다. 그리고 한정된 몇몇 시인과 개별 작품에만 초점을 맞춘 연구에 벗어나 폭넓은 시각을 가지고 더욱 풍부한 비교연구를 이루는 데에 힘을 기울여야 한다. 핵심어: 정철, 이백, 소식, 비교문학, 영향, 송강가사, 신선의식, 꿈, 술, 호방